Oper

Wolfgang Amadeus Mozart

Die Entführung

aus dem

Serail

Ein deutsches Singspiel in drei Aufzügen

Text Johann Gottlieb Stephanie

by Christoph Friedrich Bretzner

Sunday 17. March 2024 19:00 – 22:00 One intermission Main Stage
Subscription 21

Ticket information

Choose a day of the week and your favorite seats and enjoy five performances in one season.

The following performances are included in this subscription:

22. October 2023: GISELLE
10. December 2023: TURANDOT
04. February 2024: DIALOGUES DES CARMÉLITES
17. March 2024: DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL
26. May 2024: DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG


Cast at
17. March 2024

Bassa Selim

Christian Nickel

Konstanze

Sofia Fomina

Konstanze - Schauspielerin

Emanuela von Frankenberg

Blonde - Schauspielerin

Stella Roberts

Osmin - Schauspieler

Wolfgang Vogler

Belmonte - Schauspieler

Christian Natter

Pedrillo - Schauspieler

Ludwig Blochberger

Musikalische Leitung

Stefano Montanari

Inszenierung

Hans Neuenfels

Bühne

Christian Schmidt

Kostüme

Bettina Merz

Dramaturgie und Regiemitarbeit

Henry Arnold

About the Production

Short Summary

Belmonte arrives at Bassa Selim's estate in search of his fiancée Konstanze, who has been kidnapped by pirates along with Blonde and her lover Pedrillo.

He has bought the three of them as slaves and fallen in love with Konstanze. However, she wants to remain faithful to Belmonte and is prepared to endure the torture she is threatened with. A planned escape by Belmonte and the three prisoners fails. The Bassa recognizes Belmonte's plea for mercy as the son of his mortal enemy, who once stole his beloved and forced him to leave his homeland. But he gives everyone their freedom: »If you can't win someone over by doing them good, you have to get rid of them.«

Die Entführung

aus dem

Serail

Storyline

The Spanish nobleman Belmonte appears before the estate of Bassa Selim in search of his fiancée Konstanze. She has been kidnapped by pirates together with her servant, the English maid Blonde, and Belmonte's servant Pedrillo.

He meets Osmin, the overseer of the estate, who hostilely refuses to give him the information he wants. Only after his reunion with Pedrillo does Belmonte learn that Konstanze and the couple Blonde and Pedrillo have been bought as slaves by Bassa Selim. The latter loves Konstanze, but has not yet been heard.

As a European who has converted to Islam, he still has »the delicacy not to force any of his wives to love him«. Belmonte can secretly convince himself of this when the Bassa appears with his entourage and Constanze and gives in to Constanze's renewed pleas to postpone her decision. Pedrillo succeeds in introducing Belmonte to the Bassa as a master builder and thus gains him access to the palace against Osmin's resistance.

Blonde, who was given to Osmin as a slave, confidently defends herself against the advances of the enamored Turk. Once again, the Bassa courts Constance's favor, but she feels obliged to Belmonte. She would rather endure the torture threatened by the offended Bassa than be unfaithful to Belmonte.

The reunion is imminent, Belmonte is expecting his lover. When the two European couples come face to face, their joy is severely dampened:

Belmonte and Pedrillo doubt the women's fidelity. Konstanze and Blonde are deeply hurt. The abduction of the women planned for midnight fails because Osmin, who has been made drunk by Pedrillo, wakes up too early from his intoxication. Osmin sees that his hour of revenge has come.

The Bassa recognizes in Belmonte, who begs for mercy, the son of his mortal enemy who once stole his beloved and forced him to leave his fatherland. The two couples await death. But the Bassa gives them all their freedom: »If you can't win someone over by doing them good, you have to get rid of them.« Everyone sings the praises of the Bassa's generosity, only Osmin, boiling with impotent rage, falls out of character. The Bassa remains alone.

Part 1 90 MIN
Intermission 25 MIN
Part 2 65 MIN

»It's exciting when the singers often let the actors do the talking. Not because they can't, they speak too, but because they address the question of singing and speaking together,« says director Hans Neuenfels in conversation with artistic director and dramaturge Klaus Zehelein. By doubling all the singing roles with actresses and actors, Neuenfels succeeds in making the actors' inner emotional conflicts effective in highly poetic reflections. In The Abduction from the Seraglio, according to the director, Mozart sets existential questions to music; the production takes up this thread and leads the audience deep into the different emotional levels of the actors. Hans Neuenfels: »The different states of perception, of feeling, of being can take place simultaneously through the splitting up of the characters. We are several at the same time, and this becomes visible through this interpretation, but not in the sense of schizophrenia. Identity is not a fixed quantity. The 'I' is fundamentally unreliable.«

»I will make the symphony, the chorus in the first act and the final chorus with Turkish music,« wrote Wolfgang Amadeus Mozart to his father Leopold on August 1, 1781 about the planned new Singspiel. Mozart implemented the ubiquitous exotic »alla turca« fashion musically with recourse to elements of the popular »Jantischarenmusik« and expanded his orchestra accordingly with instruments such as the bass drum and the triangle. The »exotic« element is only one aspect of this major departure in the genre of the German Singspiel. Carl Maria von Weber's assessment that Mozart had already reached the »maturity level« of his music with the Entführung became famous. In fact, with this score, the 26-year-old presented himself as a complete, yet ingeniously sensitive composer with an incomparably fine sense of musical dramaturgy and great innovative power. The use of terrace dynamics with their rapidly changing forte-piano contrasts, which are more pronounced here than in any other of Mozart's stage works, is exemplary. The work proved to be a challenge even for the most discerning ears: »An awful lot of notes, dear Mozart«, Joseph II is said to have remarked after the first performance. But Mozart knew: »Just as many notes, Your Majesty, as are necessary.«

»The story of the Abduction from the Seraglio has its roots in France, specifically in the so-called »histoires galantes«, a genre of novels that became increasingly orientalized in the course of the first great exotic fashion towards the end of the 17th century. Despite a wide range of variation within the genre, one plot line became constitutive for the genre: the separation of a pair of lovers due to adverse circumstances and their efforts to find their way back to each other. Under the influence of Orientalism, the stories were gradually relocated entirely to the Middle East. The circumstances that led to the separation of the lovers were almost always shipwrecks with subsequent capture by pirates. The story ends when the ship sails into an (Algerian) port city, where the Europeans are immediately sold. In this way, the unsuspecting women fall into the hands of a pasha who either incorporates them into his own harem or delivers them to the sultan in Constantinople. It is only when the seeking lover enters the foreign world that the fate of the Europeans takes a turn.« (From: Thomas Betzwieser: Exotik Fremde Exil, program book for the production).

© Wiener Staatsoper
© Wiener Staatsoper
© Wiener Staatsoper
© Wiener Staatsoper
© Wiener Staatsoper
© Wiener Staatsoper

This production is sponsored by

FAQ

Tickets for our standing room can be purchased online or at the Bundestheater box office from 10 am on the day of the performance. BundestheaterCard holders can book standing room tickets online the day before the performance.

In addition, a fixed contingent of standing room tickets is available for regular evening performances from 80 minutes before the start of the performance at our standing room box office (Operngasse entrance).

Our operas are sung in the original languages - these vary depending on the work.

At each seat, subtitles in different languages can be switched on or off via a separate subtitle screen. In addition to the original language of the opera, you can choose from up to eight languages: German, English, Italian, French, Russian, Japanese, Spanish, Chinese (Mandarin).

In the event of a change of performance, you can of course return or exchange your tickets.

As changes to the cast cannot be ruled out due to illnesses or other hindrances of artists, there is no entitlement to a refund of the ticket price or exchange in this case.

Tickets cannot be returned or exchanged if you are not admitted to the auditorium due to being late (even after the interval).

About Your Visit

Cloakroom

The cloakrooms are located next the the entrances at the Operngasse. You can find additional cloakrooms on the left and right side of the balcony and the gallery and in the boxes. All cloakrooms are free of charge.

Be on Time

We ask you to be on time when attending the performances.
Entry to the auditorium is not allowed after the performance has started. This also applied after the break.

Food and Drink

Our gastronomy opens at the same time entry is permitted. You can enjoy some snacks and drinks before the performance starts or you can book a table for the break.

Practical Information

You can find more practical information regarding your visit (e.g. Dresscode, barrier-free-access, …) here.

 

Discounts, Subscriptions, Cycles

Discounts

The Vienna State Opera offers the following discounts:

  • Under 27
  • Children- & Youth-Tickets
  • BundestheaterCard
  • Ballett-Bonus
  • Ö1-Club
  • Culture Pass »Hunger auf Kunst und Kultur«
  • Disability ID
More info

Subscriptions

Choose a week-day and your favorite seat and enjoy five performances.

  • 4x Opera, 1x Ballet
  • spread out over the whole season
  • up to 30 % discount compared to the regular ticket price
More info

Cycles

Buy multiple performances as a package!

  • big selection of different cycles
  • bundled together by composers, artists or topics
  • spread out over the whole season
  • up to 10 % discount compared to the regular ticket price
More info